陳凰鳳越南語教學
感情篇
第一單元 感情表達
¡生字 Từ mới
¡thích 喜歡
¡không thích 不喜歡
¡muốn 想要
¡không muốn 不想要
¡yêu 愛
¡thương 疼愛 / 疼惜
¡mến 愛慕 / 喜歡
¡語詞練習 :
當我們學習一個新單字,一般的學習方法就是把單字背熟,那是一種傳統的學習方式 ,可是也會使我們容易忘記的。尤其越南文與中文 ,大致上文法結構是相同的。因此,在接觸新的詞彙時,我們可以用造句來記住新單字,當然造句方法是從簡單及基本的方式開始,以及運用已認識過的詞彙來搭配。以上是我們這個單元的生字,現在我們一起來造句吧 。
¡造句
1. Tôi thích Việt nam .
我喜歡越南。
2. Tôi thích văn hóa Việt nam .
我喜歡越南文化。
3. Tôi không thích ăn khuya .
我不喜歡吃宵夜。
4. Tôi không thích ăn khuya, vì sợ mập .
我不喜歡吃宵夜,因為怕胖。
5. Tôi muốn đi Việt nam chơi .
我想(要)去越南玩。
6. Tôi muốn đi Việt nam chơi vài ngày .
我想(要)去越南玩幾天。
7. Tôi không muốn ngủ .
我不想(要)睡覺。
8. Tôi không muốn đi ngủ quá sớm .
我不想(要)太早去睡覺。
yêu (愛)、thương (疼愛)、mến (愛慕)是動詞同時也是形容詞。
* 以上的動詞用法與一般動詞是相同的
例如 : Anh yêu em . 我愛妳
指的是丈夫向妻子或情侶的男生向女生說
Mẹ thương con lắm . 媽媽很疼愛你
越南人在親密或親情關係中表達愛的感情時,比較偏用 thương (疼惜、疼愛)而不是 yêu (愛),因此父母親對其子女或兄弟姊妹間或一般夫妻間的表達愛的感情都用 thương
Chị rất mến em . 姊很愛慕妳(學姊向學妹說)
Tôi rất mến bạn 我很喜歡你(一般朋友說)
這種說法在一般友情間的表達,指示很喜歡或愛慕該朋友
yêu (愛)、thương (疼愛)、mến (愛慕)是動詞同時也是形容詞。
* 以上的形容詞的用法如 :
Em yêu ! / Anh yêu !
親愛的!(夫妻間或情侶間的稱呼)
Mẹ thương của con ! / Mẹ thương yêu !
我的親愛的母親 (對於父母親或親人間的稱謂)
Bạn thân mến ! / Bạn mến !
親愛的朋友 (對於一般的好友間的稱謂)
1 Comment
真是不錯的越南語教學網站,解釋的很精闢。