未分類

陳凰鳳越南語教學–時間&禮貌篇 第三單元–影音教材

2009 年 9 月 28 日

 

陳凰鳳越南語教學 
時間&禮貌篇      第三單元    

講師     陳凰鳳


請問、請求、禮貌應答用詞

¡不論學什麼語言都一樣,我們對於一些禮貌的語文用法都很在乎,因為熟悉使用一種語文之前,通常開口要先有禮貌

¡Từ mới 生字

    1.  làm ơn                                 勞駕

    2. làm phiền                             麻煩

    3. cảm phiền                            麻煩 (北越)

    4. cho hỏi                                  請問

    5. vui lòng                                願意 / 樂意

    6. xin lỗi                                    對不起

    7.  cám ơn                                 謝謝

    8.  không có chi                       不謝 / 沒什麼

    9. đừng khách sáo                       不要客氣             

   10.  không sao                            沒關係

   11. ngại quá                                      不好意思

   12. thật đáng tiếc                        真可惜

   13. thật xin lỗi                              真抱歉

   

 

¡cho hỏi / xin hỏi (請問)通常用來開頭問候事情,是一個很有禮貌的請問

   例如 : chị ơi , cho hỏi bưu điện ở gần đây không

               姐姐,請問郵局在附近嗎?

 

¡除了以上兩個請問方式,有人也以 xin lỗi (對不起)用來開頭問候事情。

    例如 :  xin lỗi , Cô Mai có ở nhà không ?

                對不起梅小姐在家嗎

 

¡但是談禮貌應答這種事情有時候每個人用詞都不一定,有人簡單有人特別禮貌。    當然只學前面那幾個禮貌用詞就能夠與他人做應答了

 

¡不過請求別人比請問的時候還更需要注重禮貌的用詞。多數都習慣用 làm ơn làm phiền cảm phiền vui lòng xin

    例如 :    Vui lòng cho tôi mượn cây viết

                  您願意借我一隻筆嗎

            Xin anh cho tôi mượn cây viết

                  請你借我一隻筆

 

¡Xin 加在某一些禮貌用詞前面更有禮貌

    例如 : xin vui lòng xin cho hỏi xin cám ơn

 

¡當接受別人說聲謝意或道歉時我們如何來應答此些情況:

 

1.  cám ơn    謝謝

           :  không có chi            不謝 / 沒什麼

             đừng khách sáo       不要客氣

 

2.    xin lỗi ngại quá thật xin lỗi

     對不起 、不好意思 、真抱歉

   :  không sao 沒關係、 không có sao沒有關係

       không sao đâu 沒關係啦

 

¡Đàm thoại 會話

¡Mai : Thật ngại quá , tôi đã đến trễ

¡  : 真不好意思,我已經遲到

¡Anh Tấn :  Không sao

¡晉哥 : 沒關係

¡Mai :   Xin lỗi , hôm nay là thứ mấy nhỉ ?

¡  : 對不起,今天是星期幾啊

¡Anh Tấn : Hôm nay là thứ sáu ngày 22

¡晉哥 : 今天是22號星期五

¡Mai : Cám ơn anh nhiều lắm

¡  : 非常謝謝你

¡Anh Tấn : Không có chi

¡晉哥 : 不謝

¡Mai : À, Hôm nay là sinh nhật của anh tôi có món quà nhỏ này cho anh

¡  : , 今天是你的生日,我這有一份小禮物給你

¡Anh Tấn : Ôi , đừng khách sáo thế

¡晉哥 :   ,不要那麼客氣

 

 

You Might Also Like

2 Comments

  • Reply 泡泡 2011 年 5 月 16 日 at 下午 10:11

    您好!我是剛到越南工作不久的台灣人,目前很想學越語…所以都是在陳老師的網站上學習…不過最近要下載教學影片…好像都下載不下來說…想要問一下…是否有其他地方可以下載呢?!

  • Reply happyvietnamese 2011 年 5 月 17 日 at 上午 12:08

    版權所有。所以只在陳老師的部落格可以任意觀賞,請再試試看吧。

  • Leave a Reply

    探索更多來自 陳凰鳳老師&台灣越裔總會 Cùng bạn du học Đài Loan 的內容

    立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

    Continue reading