陳凰鳳herstory

Lecturer promoting cross-cultural understanding-Taipei Times-2016.7.16

2016 年 7 月 16 日


Lecturer promoting cross-cultural understanding

By Wu Po-hsuan and Jonathan Chin  /  Staff reporter, with staff writer

Tran Thi Hoang Phuong, a Vietnamese lecturer at National Chengchi University, sits at a desk in Taipei on Sunday.

Photo: Wu Po-hsuan, Taipei Times

Tran Thi Hoang Phuon, a lecturer of Vietnamese at National Chengchi University, has been working to bridge Taiwanese and Vietnamese societies by promoting cross-cultural understanding through language classes, as well as television and radio programs.

Tran, who also goes by the Chinese name Chen Huang-feng (陳凰鳳), has a degree in law from Vietnam National University. In 1995, she married a Taiwanese man who was working in Ho Chi Minh City at the time.

Tran and her husband moved to Taiwan in 2001 for their two kids’ education. She took on work as a volunteer translator at a hospital’s maternity ward to help Vietnamese patients.

Tran said she decided to become a language teacher for Vietnamese immigrants and Taiwanese at a community college after hearing about Vietnamese spouses committing suicide due to loneliness and isolation from Taiwanese society because of the language gap.

“I wanted to realize the dream I had when I arrived Taiwan, that is, to leave behind a place where my children’s generation can thrive and be happy,” she said.

In 2003, Tran became a Vietnamese language instructor at the university’s Center for Public and Business Administration Education, began teaching classes at the university’s Foreign Language Center in 2005 and became a full-time faculty member in 2013.

Tran hosts several language education programs on National Education Radio and the Chinese Television System, teaching language skills to Vietnamese immigrants and Taiwanese.

Taiwanese society’s perception of new immigrants is becoming more positive, Tran said, adding that to facilitate cultural exchanges between the two nations, she last year helped found the Taiwanese-Vietnamese New Immigrant Cultural Heritage Association, which serves as a platform for introducing people with Vietnamese-language skills to employers who need them.

“Many highly educated new immigrants stay at home, because they cannot find employment, even as many educational institutions struggle to open Vietnamese-language courses because of their inability to identify qualified instructors. I help both parties,” Tran said.

Civic groups have been working unaided to maintain the growing ties between Taiwan and Vietnam, she said.

“From that perspective, President Tsai Ing-wen’s (蔡英文) ‘new southbound policy’ is well-timed,” she said.

However, academic training for Vietnamese-language fluency has lagged behind the growing demand from private companies, she said, adding that the few institutions of higher education with a Southeast Asian studies department depend on private sources of funding.

In addition, Taiwan’s immigration policies make it difficult for students from Southeast Asia to stay and work in Taiwan, Tran said, calling on the government to deregulate policies to retain trained professionals and to encourage cultural pluralism and toleration by creating an appropriate university curriculum.

 

報導文章出處:

http://www.taipeitimes.com/News/taiwan/archives/2016/07/16/2003651147

 

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※  

●●●  

認識陳老師

Trần Thị Hoàng Phượng / herstory

●●● 

陳凰鳳老facebook

●●●  

陳凰鳳老師的同學facebook社團

https://www.facebook.com/groups/happyvietnamese/

Xin chào陳凰鳳老師的同學會facebook成立了

這是提供陳凰鳳老師越南語班同學再一起團聚的園地

八年了,超過二千五百位同學親臨感受過陳凰鳳老師如沐春風的講學

不論你現在何處?還記得幾句越南語?

歡迎你回到這裡,留下隻字片語

喚起老同學的愉快回憶,分享新同學此刻的歡樂

  ●●● 

連絡陳凰鳳老師:

台灣越藝協會  (02)26916168、0955214551

[email protected] 

00010.jpg - 2016

》》夢想成真 – 新住民傳奇 陳凰鳳老師 – herstory 《《

※※※

快樂新住民

快樂新住民.jpg - 陳凰鳳勇奪金鐘獎教育文化節目主持人獎 

點擊照片觀賞 》》最新陳凰鳳越南語節目 

https://www.youtube.com/channel/UCoCTY_5Fo_8MoRS0bbxgc9w

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

 

精進學習環境 台灣越藝協會推薦最優質東南亞語言師資

2016 / 3 / 8 溫柔推出

 

不斷為新住民母語灌溉的陳凰鳳老師與台灣越藝協會,

結合在台灣的新移民精英,

優選出最堅強東南亞語言教師團隊;

越南語教師、印尼語教師、泰語教師、緬甸語教師,

個個學識出眾、才貌雙全;

不讓你小看東南亞,要你更愛ASIAN,嚮往燦爛的陽光!

[email protected]

Tel0226916168    0955-214551

台灣越藝協會東南亞語言教師團 

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

話說目前從外派到考公職,東南亞語言人才愈來愈吃香;

但台灣仍是人才難求,主因還是師資不足導致學習場合缺乏。

雖然政府推動新住民母語師資培訓,但目的只在先求有不求質,

結果號稱兩千位母語儲備師資,

僅能應付中小學認識母語的簡單課程而已;

面對高中職以上、大學教育和成人進修的完整東南亞語言教學,

高階的師資仍然普遍缺乏,

而政府也還沒有高階師資培育計劃和訓練單位。

所以推動了10年越南語言與文化的台灣越藝協會總會長陳凰鳳老師

在不斷收到各學校請求協尋教師的壓力下當然心急如焚;

為了讓東南亞語言人才培育機會和場所增加,

陳凰鳳老師號召新住民精英在台灣越藝協會建立了東南亞語言教師團,

整合包括越南語,印尼語、泰國語、緬甸語的最佳學經歷人才;

並親自傳授教學經驗和提供實習後推薦授課。

希望為高中職學校、大學及成人進修、企業培訓的師資需求提供最佳人選。

台灣越藝協會東南亞語言教師團已經為多個機構, 

如:外交部外交學院、中央警察大學台北市、新北市政府; 

各公私立大專院校民間團體、公民營事業單位等; 

推薦最優質和完整的語言教學師資。

※※※※※

 

需求東南亞語言人才,各項教學、翻譯、配音、文化展演;

請連絡:022691-6168      0955-214551

[email protected]

台灣越藝協會

※※※※※※

 

學越語 越學越快樂

不灑悲情 不用同情 不必激情

快樂學習就可以是一種公益

推動多元文化台灣 促進族群融合

陳凰鳳老師邀請您來這裡免費學越南話

試試看!跟著老師美麗的嘴型大聲唸出來

您的一小步 台灣美好的一大步

cảm ơn

※※※※※※※※

 

 

 

You Might Also Like

No Comments

Leave a Reply

探索更多來自 陳凰鳳老師&台灣越裔總會 Cùng bạn du học Đài Loan 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading