2017.3.25台灣越裔協會召開會員大會,
這個消息結果登上了越南國內新聞。
可見台灣越裔協會之重要性。
所以不用懷疑,
我們一定做得到讓全世界看見台灣新住民的幸福快樂,
大家加油!
- 陳凰鳳 總會長 -
★★★★★
Đài Loan sản xuất nhiều chương trình truyền hình cho người Việt
04:33 PM – 31/03/2017 Thanh Niên Online
Ngoài một số chương trình dạy tiếng Việt, Kênh văn hóa giáo dục của Đài TH Đài Loan còn phát sóng chương trình dạy tiếng Trung và chương trình giải trí Nhịp sống quanh ta cho cộng đồng người Việt tại Đài Loan.
§ Đài Loan sẽ phát thông báo bằng tiếng Việt tại các ga xe lửa
§ Cô dâu Việt nỗ lực xây dựng Trung tâm văn hóa Việt ở Đài Loan
§ Lao động Việt ở Đài Loan: Nhọc nhằn đổi giọt mồ hôi
Báo Thanh Niên đã có dịp trao đổi với chị Trần Thị Hoàng Phượng – Chủ tịch Hiệp hội Kế thừa Văn hóa và Nghệ thuật Việt Nam tại Đài Loan, Chủ tịch Ủy ban Người nhập cư tại Đài Loan, đồng thời cũng là MC và người tham gia tổ chức, thực hiện các chương trình truyền hình trên.
Vốn là một cô dâu Việt đã sinh sống tại Đài Loan suốt 15 năm, chị Hoàng Phượng được đánh giá là một trong những người có đóng góp cho cộng đồng người Việt tại Đài Loan. Với vốn kiến thức và xuất phát điểm từ công việc dạy tiếng Việt tại trường Đại học Chính trị Đài Loan, chị đã tích cực tham gia xây dựng, thực hiện nhiều chương trình truyền hình bổ ích như: chương trình dạy tiếng Việt Càng nói càng giỏi 18 tập (30 phút/tập, từ năm 2008), Mỗi ngày một câu 100 tập (5 phút/tập, từ năm 2009); chương trình dùng tiếng Việt dạy thành ngữ tiếng Trung Chúng ta cùng học thành ngữ 20 tập (15 phút/tập, từ 2012), chương trình dạy tiếng Trung Chúng ta nói cùng Đài Loan 32 tập (3 phút/tập) và gần đây nhất là chương trình giải trí Nhịp sống quanh ta 52 tập (60 phút/tập, phát sóng từ tháng 2.2016).
Những chương trình này vẫn đang được phát sóng hàng ngày trên kênh Văn hóa giáo dục của Đài Truyền hình Đài Loan. Ngoài ra còn một số chương trình truyền hình khác đã được lên kế hoạch, chờ duyệt quay.
Giải thích về việc tích cực tham gia sản xuất các chương trình truyền hình Đài Loan, chị Hoàng Phượng cho biết: “Ở Đài Loan có hơn 100 kênh truyền hình nhưng chủ yếu sử dụng tiếng Trung và dành cho người Đài Loan. Từ năm 2012, khi mời thêm một số chị em người Việt tham gia đóng kịch trong các chương trình dạy tiếng Trung cho sinh động, tôi nhận thấy các chị em người Việt và cộng đồng người Việt tại Đài Loan rất mong muốn có một kênh truyền hình cho riêng mình. Vì vậy ngoài các chương trình dạy tiếng Việt, tôi muốn làm các chương trình giải trí cho người Việt, nhằm tạo sân chơi cho người Việt, đem lại chút thư giãn cho các anh chị em người Việt đang sinh sống và làm việc tại Đài Loan nhưng vốn tiếng Trung còn ít”.
Việc Đài truyền hình Đài Loan phát sóng chương trình giải trí Nhịp sống giải trí bằng tiếng Việt đã được nhiều người Đài Loan thế hệ thứ hai (mẹ Việt, bố Đài) đón nhận nhiệt tình. Trong số đó, không ít người viết thư phản ảnh tới Đài truyền hình rằng: “Cám ơn các cô chú đã làm các chương trình giải trí tiếng Việt. Mẹ của chúng con từ nay không còn thấy cô đơn nữa khi được nghe tiếng mẹ đẻ trên sóng truyền hình”.
Chị Phượng cho biết, quá trình thực hiện các chương trình truyền hình này rất khó khăn. Do ê kíp quay đều là người Đài Loan, không biết tiếng Việt nên mọi kịch bản đều cần có 2 thứ tiếng Việt -Trung, thời gian thực hiện chương trình cũng tăng gấp đôi.
Chị Phượng cũng tiết lộ thêm, ngoài các chương trình đang làm, chị đang ấp ủ thực hiện một chương trình dạy tiếng Việt cho trẻ em và một chương trình thời sự riêng dưới góc độ người di dân để thảo luận những vấn đề thời sự của xã hội Đài Loan, nhằm góp phần nâng cao vị trí của người Việt Nam tại Đài Loan hơn nữa.
Đại hội kỳ 1 lần 3 của Hiệp hội Kế thừa Văn hóa và Nghệ thuật Việt Nam tại Đài Loan vừa được tổ chức vào ngày 25.3 qua tại trường Đại học Chính trị Đài Loan. Hiệp hội được thành lập từ năm 2013. Đại hội Hiệp hội chủ yếu tổ chức theo định kỳ bầu cán bộ mới, đồng thời tuyên bố thành lập mạng dạy tiếng Đông Nam Á và tiếng Trung cho các giáo viên của Hội.
Trụ sở Văn phòng của Hội đặt tại Tổng Trung tâm Giáo dục Trưởng Thanh của trường Đại học Chính trị. Trường là đơn vị chỉ đạo của Hiệp hội. Chị Trần Thị Hoàng Phượng làm chủ tịch Hiệp hội này đã 3 năm qua và vừa được bầu làm Chủ tịch Ủy ban Người nhập cư Đài Loan do Đảng cầm quyền Dân tiến (DPP) bầu chọn vào cuối tháng 2.2017 qua.
|
Lucy Nguyễn
陳凰鳳老師勇奪2015年第50屆廣播金鐘獎教育文化節目主持人獎
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
2017.2.27 越南中央電視台VTV4訪問陳凰鳳老師於台北居家
★★★★★
點擊照片觀賞 》》 陳凰鳳越南語節目
https://www.youtube.com/channel/UCvRxtSONVzCRLW9RUCpuMwA
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
2017.2.26 越南中央電視台VTV4新聞報導-台灣快樂新住民越語節目
★★★★★
推越南語文節目 陳凰鳳創造幸福
陳凰鳳,是從越南來的新移民,也是台灣推動越南語教學的第一人,
來看她的故事。
上電視、主持廣播,每天還有教不完的課。工作滿檔的陳凰鳳,忙得開心又有自信。她是國內相當有名的越南語老師,也是台灣推動越南語文教學的第一人,首創電視和廣播的越南語教學節目。
用心策劃、仔細選材,用節目搭起台越文化交流橋樑。陳凰鳳有著一雙水汪汪大眼睛與親切笑容,是個道道地地的越南人。結婚後七年,跟著老公回到台灣定居,台灣社會的歧視和偏見,也曾令她傷心難過。
為了抓住幸福,陳凰鳳並不想退縮,她決定站出來,衝破社會的束縛。她用她從母國帶來的珍貴嫁妝,母語和文化,創造出屬於自己的精彩人生,也完全顛覆了台灣社會對新住民的刻板印象。
為了幫助新住民朋友更加融入台灣社會,陳凰鳳最近又有一項創舉,就是用母語教她們學成語。將來還會翻譯成印尼文和泰文,幫助更多的新移民。
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
●●●
※認識陳凰鳳老師※
Trần Thị Hoàng Phượng / herstory
●●●
●●●
https://www.facebook.com/groups/happyvietnamese/
Xin chào!陳凰鳳老師的同學會在facebook成立了!
這是提供
八年了,超過二千五百位同學親臨感受過
不論你現在何處?還記得幾句越南語?
歡迎你回到這裡,留下隻字片語
喚起老同學的愉快回憶,分享新同學此刻的歡樂
●●●
連絡
台灣越藝協會 (02)26916168、0955214551
》》夢想成真 – 新住民傳奇 陳凰鳳老師 – herstory 《《
https://www.youtube.com/channel/UCoCTY_5Fo_8MoRS0bbxgc9w
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
精進學習環境 台灣越藝協會推薦最優質東南亞語言師資
2016 / 3 / 8 溫柔推出
不斷為新住民母語灌溉的陳凰鳳老師與台灣越藝協會,
結合在台灣的新移民精英,
優選出最堅強東南亞語言教師團隊;
越南語教師、印尼語教師、泰語教師、緬甸語教師,
個個學識出眾、才貌雙全;
不讓你小看東南亞,要你更愛ASIAN,嚮往燦爛的陽光!
Tel:(02)26916168 0955-214551
台灣越藝協會東南亞語言教師團
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
話說目前從外派到考公職,東南亞語言人才愈來愈吃香;
但台灣仍是人才難求,主因還是師資不足導致學習場合缺乏。
雖然政府推動新住民母語師資培訓,但目的只在先求有不求質,
結果號稱兩千位母語儲備師資,
僅能應付中小學認識母語的簡單課程而已;
面對高中職以上、大學教育和成人進修的完整東南亞語言教學,
高階的師資仍然普遍缺乏,
而政府也還沒有高階師資培育計劃和訓練單位。
所以推動了10年越南語言與文化的台灣越藝協會總會長陳凰鳳老師
在不斷收到各學校請求協尋教師的壓力下當然心急如焚;
為了讓東南亞語言人才培育機會和場所增加,
陳凰鳳老師號召新住民精英在台灣越藝協會建立了東南亞語言教師團,
整合包括越南語,印尼語、泰國語、緬甸語的最佳學經歷人才;
並親自傳授教學經驗和提供實習後推薦授課。
希望為高中職學校、大學及成人進修、企業培訓的師資需求提供最佳人選。
台灣越藝協會東南亞語言教師團已經為多個機構,
如:外交部外交學院、中央警察大學、台北市、新北市政府;
各公私立大專院校、民間團體、公民營事業單位等;
推薦最優質和完整的語言教學師資。
※※※※※
需求東南亞語言人才,各項教學、翻譯、配音、文化展演;
請連絡:(02)2691-6168 0955-214551
台灣越裔協會
※※※※※※
學越語 越學越快樂
不灑悲情 不用同情 不必激情
快樂學習就可以是一種公益
推動多元文化台灣 促進族群融合
試試看!跟著
您的一小步 台灣美好的一大步
cảm ơn
※※※※※※※※※
No Comments